-
Alessandro Perrone, Le case sconsacrate
** * Le parti s’ignorano, non c’è intesa né scontro. Ma una vita mia diviene impraticabile. Se non c’è vita dopo la morte questo tuo corpo è una casa sconsacrata, come le altre. Riecheggia di risa e motivi che non raggiungo o in cui non mi confondo, senza uggiolii di… Continua⇢
-
Alt(r)e luci. Una fotografia e una prosa
In occasione dell’evento Lucciole per lanterne presentiamo una fotografia di Cosimo Caruso, accompagnata da una prosa di Alessandro Perrone. L’opera sarà ospitata in una presentazione collettiva martedì 3 dicembre a Siena, presso i Magazzini del Sale. * Lo spazio che muta presenza e non è che muto, sono io lo spazio che assiste al concrescere vegetale… Continua⇢
-
Lucciole per Pasolini
Segnaliamo un’interessante rassegna di incontri dedicati a Pier Paolo Pasolini, che si terrà a Siena dal 2 al 6 Dicembre, a cura di Résistance, Stefania Margiacchi e Elena Pelliccioni. * Lucciole per lanterne * Lunedì 2 dicembre 2013 ore 16.00 – 18.00 – Aula magna, Via Fieravecchia, 19 Convegno su Pier Paolo Pasolini. Intervengono:… Continua⇢
-
Stephanos Papadopoulos, Il Mar Nero
da Questi erano i nostri fragili eroi, Edizioni Casagrande, Bellinzona 2011, pubblicato in collaborazione con il Festival Babel. Traduzione di Matteo Campagnoli. * Melanthe parla a Dio * Samsun, Turchia, 1918 * Tutta notte il mare ondeggia come stagno battuto, ex voto per la zona sulfurea, morta e indifferente come le stelle… Continua⇢
-
Lou Reed, The Bed. Una riscrittura
Questo è il posto dove si sdraiava quando andava a letto, la sera E questo è il posto dove abbiamo concepito i nostri bambini la notte le candele lo illuminavano vivaci E questo è il posto dove si è tagliata le vene quella notte fatale e assurda – E… Continua⇢
-
Tommaso Di Dio, quattro poesie
* Con gli anni la vita si complica si confonde si immischia la certezza non si dà nelle mani mai. Le persone dilatano s’allargano rughe pance gli anni sono ricordi nel parco la stessa strada che continui a fare e rifare e gli alberi. Dentro il ventre di una… Continua⇢
-
Galway Kinnell, Il fuoco di olivo
Da “Nuovi poeti americani”, curatela e traduzione di Elisa Biagini, Einaudi 2006. * * Aspetta * Aspetta, per adesso. Diffida di tutto se devi. Ma fidati delle ore. Non ti hanno forse portato ovunque, fino a adesso? Eventi personali si faranno nuovamente interessanti. I capelli si faranno interessanti. Il dolore… Continua⇢
